Eddavers o.a.

Siden indeholder uddrag af forskellige gude- og heltesagn, nogle er taget fordi de sommetider indgår i blótene, andre fordi jeg finder dem gode.

Disse sider indeholder Eddaversene i fuld udgave, afskrevet fra H.G. Møllers Eddaoversættelse, som jeg selv synes er én af de bedre, da den er letforståelig og har gode noter, desværre rummer den også fejl, men det opvejes i nogen grad af fordelene.

De højtidelige kvad:
Vølvens Spådom eller Völuspá
Hávamál, Den Højes Tale
Vavthrudnes Tale eller Vafþrúðnismál
Grimnirs Tale eller Grimnismál
Skirnes Rejse eller Freys Elskov
Sangen om Harbard
Sangen om Hyme eller Thors Fiskedræt
Lokes Ordstrid eller øges Gilde
Sangen om Thrym eller Þrymskviða
Alvis’ Tale eller Alvismál
Sangen om Vegtam eller Balders Drömme
Rigs Vandring eller Sangen om Rig
Sangen om Hyndla eller Hyndlakviða

Heltekvad:
Sangen om Vølund
Sangen om Helge Hjørvards Søn

Versene kan også hentes som PDF-filer her.


Mindet
Hávamál vers 76 og 77

Fæ dør, frænder dør,
også du skal dø,
eftermælet aldrig dør
om hvad vel er endt.

Fæ dør, frænder dør,
også du skal dø
ét ved jeg, som aldrig dør,
dom om hver en død.

Oversættelse: Thøger Larsen

 

Deyr fé,
deyja frændr,
deyr sjálfr et sama;
en orðstirr
deyr aldregi,
hveims sér góðan of getr.

Deyr fé,deyja frændr,
deyr sjálfr et sama;
ek veit einn,at aldri deyr:
dómr of dauðan hvern.

Fra Oldnordisk læsebog

En Blótsang
Sigdrifamál vers 3 og 4

Hil dag, hil dags sønner,
hil nat og nats datter.
Se på os med milde øjne,
og giv de siddende sejr.

Hil jer Aser, hil jer Asynjer,
hil dig, du givende jord.
Giv os to ætlinge, tale og forstand,
og lægehænder mens vi lever.

Oversættelse: G.V. Gotved

Kirsten “Kix” og Egils blótsang
Tryk HER


Friggs bøn
Fra Snorres Edda.

Hvis alle ting i verden, levende og døde
vil græde for ham
Da skal han komme tilbage til aserne.
Men forbliver her hos mig, i Hel,
hvis nogen nægter at græde.
Begrædt ud af Hel

Og alle gjorde dette, mennesker og alt levende
og jorden,
og stenene, og træ og alt metal,
sådan som du har set disse ting græde,
når de kommer fra frosten og ind i varmen.
Begrædt ud af Hel.

Oversættelse: G.V. Gotved

Knæsætningssang
Vølvens spådom, vers 20

Da kommer møerne,
de meget vidende,
tre var de fra søen,
som under stammen ligger.
Urd er den ene,
den anden Verdande,
skåret i træ står,
at Skuld er den tredje.
De laver love,
de liv bestemmer,
for menneskers børn,
mænd og kvinders skæbne.

Oversættelse: G.V. Gotved

Bryllupssang
Fjolsvinns kvadet, vers 48-50.

Vel er du kommet,
min vilje er opfyldt,
efter hilsen kommer kys.
Et så frydefuldt syn,
de fleste vil glæde,
som har til en anden attrå.

Længe jeg sad,
på Lyfjabjerget,
vented’ dig dag efter dag.
Som jeg det bød,
blevet det er,
du kom, mand, til min sal.

Som jeg har længtes,
savnet din kærlighed,
og du higet efter min elskov.
Nu er det sikkert,
at sammen vi skal,
leve til livet er slut.

Oversættelse: G.V. Gotved